Проблемы подготовки андеррайтеров в России - май 2009 г.

Материал из Википедия страховании
Перейти к: навигация, поиск

Хуторянский А.С., Цыганов А.А.

Организации: Национальная страховая группа, Росгосстрах


Андеррайтер в страховании — это квалифицированный специалист страховой компании, имеющий полномочия принимать на страхование (перестрахование) или отклонять предложенные объекты страхования (риски), определять тарифные ставки и конкретные условия договора страхования этих объектов (рисков), осуществляющий портфельный андеррайтинг и несущий ответственность за общие показатели страхового портфеля. Ведет также методологическую работу.

Следует отметить, что, наряду со страховым андеррайтингом, выделяют андеррайтинг на рынке ценных бумаг, под которым понимается деятельность инвестиционных посредников по размещению займа или выпуску ценных бумаг, и банковский андеррайтинг, заключающийся в оценке риска кредитора и принятии решения о выдаче кредита.

Деятельность андеррайтера достаточно разнообразна и предполагает наличие разноплановых способностей и навыков, что значительно затрудняет поиск и подготовку высококвалифицированных специалистов этого профиля.

Рассмотрим для начала способности, необходимые кандидату на должность андеррайтера.

Работа андеррайтера — это не та работа, которую сможет выполнять любой человек после обучения. Необходимы следующие личностные качества, чтобы иметь возможность стать высококлассным андеррайтером:

— аналитический склад ума: работа андеррайтера предполагает значительные объемы работы с цифрами, анализ баз данных, умение мыслить логически и т.п.;

— коммуникабельность: андеррайтеру приходится много работать с людьми — сотрудниками продающих подразделений, сотрудниками бэкофиса, клиентами, страховыми посредниками и т.п. Андеррайтер консультирует, разъясняет, участвует в переговорах, нередко проводит обучение сотрудников продающих подразделений;

— стрессовая устойчивость: работа андеррайтера во многом антагонистична работе сотрудников продающих подразделений, что порождает немало конфликтов и сложных ситуаций, в которых он должен сохранять спокойствие. Право принимать решения — это достаточно тяжелое бремя, которое немногие могут достойно нести;

— умение идти на компромисс: в противоборстве интересов андеррайтера и продавца часто возникают серьезные разногласия, преодолеть которые можно лишь при умении находить компромисс, где это возможно, быть в некотором роде дипломатом;

— принципиальность: у андеррайтера должна быть четкая позиция по всем вопросам и некоторые основополагающие принципы, которыми он не поступится даже в случае сильного давления со стороны продающих подразделений;

— обучаемость: андеррайтер, по определению, является самым квалифицированным специалистом в страховой компании по своему виду страхования и должен этому соответствовать. В страховании, в законодательстве, в экономике постоянно происходят изменения (особенно в России), которые могут существенно повлиять на деятельность андеррайтера, поэтому он должен быть готов развиваться и совершенствоваться, причем не только в плане расширения сферы знаний, но и в плане их углубления;

— внимательность, аккуратность: в страховании зачастую одно неправильное слово в договоре может привести к неблагоприятным последствиям (в страховании не бывает мелочей), поэтому андеррайтер должен быть предельно внимателен к каждому слову;

— терпеливость: бумажная работа, конфликтные ситуации, работа с людьми и т.п. — всё это требует терпения.

Навыки и умения

Помимо способностей, андеррайтер должен обладать базовыми навыками и умениями, не относящимися к специфике его работы, но необходимыми для её успешного выполнения:

— умение работать с ПК: работа андеррайтера в наше время невозможна без средств автоматизации. Владение электронной почтой, текстовыми и табличными редакторами, базами данных на уровне уверенного пользователя — это обязательное условие;

— грамотная устная и письменная речь: неграмотное письмо или договор, невнятная и неграмотная речь на переговорах — всё это может поставить крест на сотрудничестве с клиентом даже при самых выгодных условиях страхования;

— умение вести переговоры: андеррайтеры нередко принимают участие в переговорах с крупными клиентами;

— навыки публичных выступлений: андеррайтеры зачастую проводят обучение внутри компании по своим видам страхования.

Нельзя сказать, что без каких-то из перечисленных навыков андеррайтер не может считаться андеррайтером. Может. Но высококлассным андеррайтером — нет.

Знания и опыт

Рассмотренные ранее группы качеств высококлассного андеррайтера представляют собой только основу, на которой из претендента может получиться профессиональный андеррайтер. Чертой, отделяющей потенциал от его реализации, являются знания и опыт.

Особенность страхования в целом и андеррайтинга в частности — это принадлежность их к определенной пограничной сфере между страхованием и прочими сферами экономики, риски которых страхование защищает. Чтобы оценить риск и назначить адекватные условия страхования, недостаточно знать только принципы функционирования страховой отрасли как таковой. Едва ли не важнее знать специфические качества передаваемого на страхование имущества или нюансы возникновения тех или иных видов ответственности, понимать суть и степень рисков, которым подвергается объект страхования. Разобраться, например, в сущности и нюансах ипотеки или грузоперевозок порой значительно сложнее, чем понять принципы самого страхования. А если учесть, что андеррайтер должен разбираться в нормативной базе не только страхования, но и той сферы экономики, с которой он соприкасается, то становятся понятны сложности, связанные с подготовкой профессионалов, которые этот род деятельности могли бы осуществлять.

Можно привести такой небезынтересный факт: если стоит вопрос о подборе андеррайтера без опыта работы, то по сложным видам страхования страховые компании предпочитают принимать специалистов из соответствующих отраслей экономики и уже их обучать страхованию, а не наоборот. Например, нередко страхованием водного транспорта занимаются бывшие моряки, которые прекрасно знают эту сложную сферу экономики, а также могут иметь полезные связи. Существенно проще обучить моряка страхованию, чем выпускника вуза, пусть и по страховой специальности, обучить всем тонкостям морской профессии. Если для сотрудника продающих подразделений в настоящее время главным показателем ценности при устройстве на работу зачастую является страховой портфель, который он может перевести в новую страховую компанию, то для андеррайтера главными являются именно знания и опыт.

Для андеррайтера в любом виде страхования есть сферы знаний, без которых выполнять эффективно свои функции затруднительно. Это: теория и практика страхования; страховое законодательство; теория и практика сферы экономики, которую предполагается страховать; законодательство, регулирующее эту сферу.

Однако в эффективную систему знания могут сложиться только в процессе накопления опыта, в процессе практической деятельности.

ПРОБЛЕМЫ ПОДГОТОВКИ АНДЕРРАЙТЕРОВ

Итак, без квалифицированных андеррайтеров невозможно эффективное функционирование страховщика. Если ещё не так давно в подавляющем большинстве страховых компаний андеррайтеры отсутствовали, то в настоящее время в штатном расписании многих из них такая должность существует.

Однако дефицит квалифицированных андеррайтеров, особенно по сложным видам страхования, — это реалии рынка труда в современной России. Ситуация может измениться в связи с финансовым кризисом ввиду разорения некоторых страховых компаний и вынужденного высвобождения работавших там специалистов. И всё же выздоровление экономики и неизбежное в дальнейшем начало роста снова довольно быстро приведут к нехватке именно квалифицированных кадров в области андеррайтинга.

Системная подготовка андеррайтеров в вузах в масштабах России практически отсутствует, нет сформированного государственного или общественного (например, от лица страхового бизнес-сообщества) заказа на таких специалистов, что на фоне растущего в долгосрочной перспективе кадрового спроса только усугубляет проблему. Краткосрочные курсы, которые существуют последние 10-15 лет на рынке образовательных услуг и достаточно популярны (Цыганов А.А. Российская система страхового образования. // Состояние и проблемы профессионального образования в Российской Федерации (на опыте подготовки кадров для страховой отрасли): Материалы первой всероссийской научно-практической конф. по проблемам страхового образования. Екатеринбург: Изд-во Урал. гос. экономического университета, 2007), проблему дефицита квалифицированных андеррайтеров не могут решить кардинально. Цель таких курсов — не фундаментальное обучение андеррайтингу «с нуля», а наиболее быстрое решение вновь возникающих проблем организации работы страховой компании. Многие эксперты склоняются к мнению, что задача подготовки андеррайтеров «с нуля» также не может быть полностью решена и на базе вуза. Нельзя утверждать, что вузовское страховое образование с акцентом на андеррайтинге бесполезно. Скорее, оно незавершенное, но при этом сохраняет огромную ценность в подготовке андеррайтеров. Подготовка профессионального андеррайтера — это многоступенчатый процесс, основа которого может и должна закладываться в вузе, но окончательное формирование специалиста по андеррайтингу возможно только в ходе трудовой деятельности.

У российских страховых компаний есть несколько путей наладить подготовку андеррайтеров. Чаще всего называют поощрение самообразования, обучение на Западе, совмещение того и другого (Николенко Н.П. Андеррайтинг — ключевой бизнес-процесс страховой компании. // http://www.insur-info.ru), всё еще менее популярно создание специализированных курсов на базе или с участием российских вузов при поддержке самих страховщиков или их союзов и ассоциаций. Пока по этому пути пошли наиболее крупные страховые компании, создавшие внутрифирменные образовательные центры, а в ряде случаев корпоративные образовательные учреждения вплоть до Корпоративного университета Росгосстраха (Начал свою работу 30 сентября 2003 г. — Прим. авт.).

Чтобы подготовить профессионального андеррайтера, нужно сначала подобрать подходящего кандидата согласно перечисленным ранее критериям. Помочь в его оценке могут различные системы тестов, хотя, конечно, полностью выявить те или иные личностные качества возможно только в процессе работы.

Далее возникает проблема объема необходимых андеррайтеру сведений и навыков. Узко-специализированная западная модель подготовки представляется непригодной для страхового рынка России на данном этапе. Это связано с тем, что страхование в России находится на этапе становления, когда более эффективными являются работники более широкой специализации. Ведь, например, разнообразие страховых продуктов на российском страховом рынке на порядок меньше, чем на Западе, а разработка новых страховых продуктов (достаточно творческий процесс) в российской практике в большинстве случаев — прерогатива андеррайтера. Узкоспециализированный андеррайтер будет менее эффективен в развитии инновационной продуктовой линейки, так как не видит возможные направления развития. Именно поэтому общие знания теории и практики страхования в целом являются важными для любого андеррайтера в России.

Практика андеррайтинга под руководством более опытного коллеги должна продолжаться минимум год, так как теория страхования, которую можно почерпнуть в многочисленных учебных пособиях, особенно зарубежных, и практика на страховом рынке России в значительной степени отличаются. Специфика российской экономики, традиций ведения бизнеса, несовершенство законодательства и т.п. вносят существенные коррективы в представления об окружающей андеррайтера бизнес-действительности.

Ясно, что подготовка профессионального андеррайтера — задача, которую до конца не смогут выполнить даже высшие учебные заведения, не говоря уж о различных курсах и обучающих семинарах.

Ведь на базе высшего учебного заведения невозможно готовить узких специалистов по отдельному виду страхования, а андеррайтеры «широкого профиля» заведомо не соответствуют критериям профессиональности.

У вуза нет реальной возможности отсеять кандидатов по личностным качествам, а без этого будут впустую потрачены силы и время. Есть и ещё один, весьма существенный момент. Узкие специалисты на российском рынке труда неизбежно столкнутся с проблемой трудоустройства, что приведет к непопулярности обучения по соответствующей специальности, и т.п.

Тем не менее современные вузы в плане подготовки андеррайтеров могут сделать многое, и их усилия, конечно, нельзя считать бесполезными. Как минимум, на профильных кафедрах страхования можно подготовить специалиста, знающего:

— теорию страхования по всем его видам и одновременно прошедшего углубленную подготовку по одному из них (имущественному страхованию, страхованию ответственности, личному страхованию);

— законодательную базу страхования и гражданское законодательство (юридические дисциплины должны преподаваться в значительном объеме и на достаточно высоком уровне);

— принципы функционирования и риски соответствующих отраслей экономики;

— механизмы функционирования страховой компании и специфику работы в различных подразделениях страховой компании.

Всё это позволит создать надежную базу для начинающего специалиста в области страхового дела, чтобы он смог сделать осознанный выбор в пользу продаж или андеррайтинга и достаточно быстро освоить выбранную специализацию в процессе работы.

Более оправданным вариантом участия вузов и специализированных образовательных центров в процессе подготовки андеррайтеров является возможность организации профессиональной переподготовки и постоянно действующих курсов повышения квалификации для лиц, имеющих образование и, желательно, опыт работы в той сфере экономики, с которой предполагается иметь дело андеррайтеру страховой компании. Как показывает практика, это наиболее востребованный со стороны российских страховщиков способ подготовки данных специалистов (Грызенкова Ю.В. Функционирование и развитие рынка труда в сфере страхования. // Экспертиза страхового рынка. Вып. 2. М., 2008.). Такое обучение выступает в качестве второго высшего образования в дополнение к первому, специальному, как правило, техническому.

Кроме того, определенные возможности предоставляет действующая система получения второго высшего образования и формирующаяся система подготовки специалистов в бакалавриате и магистратуре. Представляется, что довольно успешным будет сочетание технического бакалавриата и магистратуры по страхованию для формирования оптимального сочетания знаний в области страхования и особенностей страхуемого вида деятельности. При реализации данной концепции страхового образования, соответствующей болонскому процессу, важна роль союзов и ассоциаций страховщиков, способных сформулировать обще-отраслевые требования и регулярно их обновлять. Важна также система сертификации страховых кадров, поддерживаемая отраслевыми объединениями страховщиков. В пользу данного вывода говорит как начинающийся складываться российский опыт подготовки и повышения квалификации страховщиков, так и довольно обширный иностранный опыт (Цыганов А.А. Развитие рынка образовательных услуг в области страхования. // Страховое дело. 2005. — № 2.).

Однако, повторимся, что окончательное формирование андеррайтера как профессионала возможно только в процессе трудовой деятельности, т.е. завершающую роль в становлении андеррайтера должно играть наставничество и самообразование.

Различного рода краткосрочные курсы в данном случае можно рассматривать только как второстепенный инструмент, потому что несколько дней занятий не смогут вместить в себя все нюансы даже одного вида страхования.

Обучение андеррайтеров за рубежом является еще более спорным моментом, так как такое обучение не будет завершенным в силу отсутствия в нем юридических аспектов российского страхового рынка. Да и отрасли экономики, которые предполагается страховать, в России, как правило, имеют свои существенные нюансы. Зарубежное образование в некоторых случаях может оказать и негативное влияние, сформировав представление о том, как все устроено за рубежом, и оторвав специалиста от несовершенной российской действительности, а, как уже отмечалось, на андеррайтера в российских страховых компаниях возлагается не только оценка и селекция рисков, но и разработка страховых продуктов, участие в урегулировании убытков и т.п., что, без сомнения, требует от него широты знаний, в том числе и тех, которые имеют в России свою специфику (например, российское законодательство). Поэтому к данному варианту подготовки андеррайтеров следует подходить крайне осторожно. К тому же и соотношение «цена — качество» у данного метода далеко не оптимально.

Обучение за рубежом — это не что иное, как те же краткосрочные курсы, только на базе какой-либо западной страховой компании (более престижно, но гораздо дороже) и с возможными минусами, представ-ленными выше. Брать специалистов, не обладающих опытом, и готовить из них андеррайтеров — это очень перспективно, хотя, конечно, существует риск, что, восприняв опыт, новоиспеченные андеррайтеры покинут компанию.

Но при этом не будем упускать из виду, что риск утраты такого андеррайтера будет компенсирован более широким предложением со стороны андеррайтеров других компаний, так как молодые андеррайтеры могут уходить и из компаний-конкурентов.

Нельзя сказать, что все страховщики осознали перспективность самостоятельной подготовки андеррайтеров, однако есть отдельные страховые компании, о которых можно сказать, что в них даже сформировались школы андеррайтинга. Процесс подготовки профессионального андеррайтера представляется нам в виде следующей схемы. Блок-схема «Подготовка профессионального андеррайтера»

Составные части процесса подготовки могут следовать в ином порядке, могут дополняться различными деталями, но без приведенных на схеме основных блоков сложно представить подготовку профессионального андеррайтера. При этом ещё раз обратим внимание, что основным элементом в подготовке андеррайтера является второй блок (выделен жирным шрифтом).

Учитывая сложность подготовки андеррайтеров и невозможность сделать это полностью на базе вуза, некоторые специалисты ставят вопрос относительно того, что же такое андеррайтер: профессия или просто набор специальных знаний и навыков, который нельзя назвать профессией? Вопрос непростой.

Если критерием профессии считать возможность подготовки полноценного специалиста на базе вуза, то необходимо признать, что андеррайтер — это не профессия, а именно набор специальных знаний и навыков. Однако такое понимание профессии является не единственным, существует, например, следующее определение: профессия — род трудовой деятельности человека, предмет его постоянных занятий, а так-же свидетельство наличия у него знаний и умений, опыта, позволяющих квалифицированно выполнять данный вид работ (Яндекс-словари, http://slovari.yandex.ru).

Таким образом, если ориентироваться на данное определение, то андеррайтер — это все же профессия.

В заключение отметим, что, помимо сложностей в поиске подходящих людей и их обучении, существует серьезная проблема оценки результатов деятельности андеррайтера и их мотивации.

Несмотря на имеющиеся проблемы, можно уверенно заявить, что институт андеррайтинга в России развивается в настоящее время и будет развиваться и совершенствоваться в дальнейшем.

А.А.Цыганов, зав. кафедрой управления страховым делом и социальным страхованием ГУУ, доктор экономических наук, доцент

А.С.Хуторянский, независимый эксперт, руководитель Отдела методологии и андеррайтинга по страхованию грузов и ответственности перевозчиков СОАО «Национальная страховая группа»


Финансы № 2, 2009 г., c.58-62

Обзор страхового рынка 2009 г.

Личные инструменты
Пространства имён
Варианты
Действия
Навигация
Основные статьи
Участие
Инструменты
Печать/экспорт